28.2.2021 kl. 16:14

Ķslenskuhugleišing ķ skjįlftaskjóli

Ég er ekki saklaus af žvķ aš skrifa stundum Enska texta meš Ķslenskum oršum en eftir žvķ sem įrin lķša tek ég betur eftir žvķ, stundum tķmanlega svo ég get stöšvaš mig į vélritunarflugi, stundum eftirį, stundum žegar mér er bent į.

Samtķmis tek ég betur eftir hversu žessi mįlumskiptingur er algengur oršinn, fyrir utan aš vera löngu bśinn aš uppgötva menningarumskiptinguna, žį er ekki slęmt aš finna męlanlega eiginleika hennar.

Tökum dęmi af eftirfarandi upphafstexta tengdrar greinar:

"GPS-męl­ar veršir sett­ir upp ķ nįmunda viš Fagra­dals­fjall til aš geta bet­ur męlt breyt­ing­ar į yf­ir­borši lands­ins og vaktaš žar meš hugs­an­lega kviku­söfn­un. Žetta var įkvešiš į fundi al­manna­varna, vķs­inda­manna og annarra višbragšsašila ķ hį­deg­inu."

Hann hefši hugsanlega mįtt rita žannig:

"Įkvešiš var į fundi Almannavarna, annarra višbragšsašila og fręšimanna, um hįdegisbiliš ķ dag, aš setja upp GPS-męla ķ nįmunda viš Fagradalsfjall, til žess aš geta męlt betur breytingar į yfirborši lands ķ nįgrenni žess og žar meš vaktaš hugsanlega kvikusöfnun į svęšinu."

Žaš segir sig sjįlft aš hér er ķ engu vegiš aš ritstjórum MBL eša blašamönnum undir žeirra stjórn, heldur velt upp spurningum um menningarmęlingu. Augljóst er aš pistilhöfundur er aš bišja um gagnrżni į eigin setningaskipan, ekki svo hann hafi efni į śtįsetningum heldur til žess aš hann geti takiš framförum.

Hvernig sem menningarknettinum er velt, žį er menning okkar hrunin og sišmenning okkar ķ frjįlsu falli. Hvort Reykjanesvęttir séu aš kvitta fyrir, žaš veit ég ekki. Hitt er öruggt, aš žvķ fyrr sem žś flżrš til Rśsslands, žvķ hrašar eykur žś lķkur į gjöfulli framtķš barnabarna žinna.

Sķšustu fullyršinguna er aušvelt aš styšja meš tölfręši og vķsindatengdu efni.

 

** "žessi mįlumskiptingur er algengur oršinn" hefši nottla įtt aš vera "hversu algengur žessi mįlumskiptingur er oršinn"